Αρθρογραφία
Ισπανική Ομοσπονδία Καναρινιών Φωνής (F.E.C.C.)
Μετάφραση στα ελληνικά, αποκλειστικά για την Ελληνική Λέσχη Ισπανικού Τιμπράδο-ΕΛΙΤ από τον κριτή F.E.C.C. Χρήστος Τρυφωνόπουλος (ST16)
Διαβάστε, μετάφραση στα ελληνικά τον Κώδικα Καναρινιών Φωνής Timbrado Español Original, που αποτελεί το επίσημο εγχειρίδιο για την θεωρητική κατάρτιση των κριτών της Ισπανικής Ομοσπονδίας.
| |
Ισπανική Ομοσπονδία Καναρινιών Φωνής (F.E.C.C.)
Μετάφραση και επιμέλεια, αποκλειστικά για την Ελληνική Λέσχη Ισπανικού Τιμπράδο-ΕΛΙΤ Χρήστος Τρυφωνόπουλος (ST16)
Δείτε τον πίνακα αξιολόγησης του τραγουδιού του καναρινιού φωνής Timbrado Español Original, στον οποίο περιγράφονται οι νότες, οι ποιότητές τους καθώς και η αξία τους σε βαθμούς...
| |
Συγγραφέας: κ. Anastasio Garcia Garcia Κριτής FECC
(μετάφραση Αλέξανδρος Μπαλατσούκας-επιμέλεια Χρήστος Τρυφωνόπουλος ST16, έπειτα από έγκριση του συγγραφέα, αποκλειστικά για την Ελληνική Λέσχη Ισπανικού Τιμπράδο-ΕΛΙΤ)
Ξέρουμε, και πράγματι είναι βέβαιο, ότι όλες οι ράτσες πουλιών τραγουδιού δραστηριοποιούνται μελωδικά στα πλαίσια μερικών παραμέτρων ή σχημάτων που στην εξελικτική τους ρίζα είναι πρακτικά η ίδια...
| |
Ισπανική Ομοσπονδία Καναρινιών Φωνής (F.E.C.C.)
Μετάφραση και επιμέλεια, αποκλειστικά για την Ελληνική Λέσχη Ισπανικού Τιμπράδο-ΕΛΙΤ Χρήστος Τρυφωνόπουλος (ST16)
Για όλες τις ράτσες των καναρινιών που ειδικεύονται στο τραγούδι, το πλαίσιο μελέτης είναι σχεδόν το ίδιο, διαφέρει μόνο στις ειδικότερες εκφράσεις της κάθε μιας νότας...
| |
Ισπανική Ομοσπονδία Καναρινιών Φωνής (F.E.C.C.)
Μετάφραση και επιμέλεια, αποκλειστικά για την Ελληνική Λέσχη Ισπανικού Τιμπράδο-ΕΛΙΤ Χρήστος Τρυφωνόπουλος (ST16)
Το καναρίνι, όπως ακριβώς όλα τα πουλιά, χαρακτηρίζεται από μια σειρά μορφολογικών και ανατομικών γνωρισμάτων, που τους προσδίδει σπουδαιότητα, επιστημονικό και εκπαιδευτικό ενδιαφέρον, κάνοντας τη μελέτη τους υποχρεωτική για εκείνους που ασχολούνται με την εκτροφή του.
| |
Ισπανική Ομοσπονδία Καναρινιών Φωνής (F.E.C.C.)
Μετάφραση και επιμέλεια, αποκλειστικά για την Ελληνική Λέσχη Ισπανικού Τιμπράδο-ΕΛΙΤ Χρήστος Τρυφωνόπουλος (ST16)
Σε αντίθεση με την κοινή άποψη, το τραγούδι του καναρινιού, εκπληρώνει μια αρχέγονη ανάγκη για κοινωνική επικοινωνία, έχοντας ως κύριο σκοπό του την σεξουαλική έλξη του θηλυκού και την υπεράσπιση της περιοχής του...
| |
Kέντρο εκμάθησης γενετικής του Πανεπιστημίου UTAH
Το αρσενικό Zebra Finch μαθαίνει ένα τραγούδι για να προσελκύσει τα θηλυκά. Μαθαίνει αυτό το τραγούδι μιμούμενο τον πατέρα του. Λίγα είδη πουλιών είναι σε θέση να μάθουν και να επαναλάβουν ένα τραγούδι...
| |
Ισπανική Ορνιθολογική Ομοσπονδία (Federación Ornitológica Española-F.O.E.)
(μετάφραση Χρήστος Τρυφωνόπουλος)
Γύρω στο 1400, σχεδόν ενενήντα χρόνια αφότου ο Ερρίκος ο 3ος είχε στείλει την ιστορική αποστολή του στα Κανάρια Νησιά, ανακαλύφθηκε σε αυτά ένα πουλί σε άγρια κατάσταση που γοήτευσε τους εξερευνητές και για την ομορφιά του αλλά -πάνω από όλα- για το τραγούδι του...
| |
Άρθρο του κ. Tomas Valenzuela, κριτή της F.O.E.
(μετάφραση Χρήστος Τρυφωνόπουλος)
Οι διαφορετικές νότες του timbrado σύμφωνα με την Ισπανική Ορνιθολογική Ομοσπονδία F.O.E. (Federación Ornitológica Española)
| |
Άρθρο του αείμνηστου Don ALVARO GUILLÉN
(μετάφραση Παναγιώτης Ψαρράς)
"Θα ήθελα μέσω αυτών των γραμμών να αποδώσω ένα φόρο τιμής στα ισπανικά Timbrados, πουλιά που στην μακρόχρονη πορεία μου, σχεδόν μια ολόκληρης ζωής ως λάτρης αυτού του ταπεινού χόμπι της ορνιθολογίας, μου έχουν δώσει ικανοποίηση τόσο στις αθλητικές μου συμμετοχές όπου το καταπληκτικό τραγούδι τους έχει γεμίσει με βραβεία τους τοίχους και τις γωνιές του σπιτιού μου, όπως και στην καθημερινότητά μου..."
| |
Άρθρο του κ. Miguel Angel Martín Espada κριτή C.N.J./F.O.C.D.E.
(μετάφραση Χρήστος Τρυφωνόπουλος)
Στο άρθρο παρουσιάζονται από τον κριτή κ. Miguel Angel Martín Espada Juez C.N.J./F.O.C.D.E. σε ένα συγκριτικό πίνακα οι φίσες κρίσεως των καναρινιών φωνής Τιμπράδο σύμφωνα με τη F.O.C.D.E και την F.O.E.
| |
Άρθρο της Sarah Palmer
(μετάφραση Ανδρέας Κατσίκης)
"Σκέφτηκα να δώσω τις ιδέες μου για την εκπαίδευση των Τιμπράδο. Μόλις παρατηρήσω ότι ένα νέο πουλί δείχνει σημάδια τραγουδιού – τότε πηγαίνει σε δικό του ξεχωριστώ κλουβί. Χρησιμοποιώ διπλές ζευγαρώστρες και ανάμεσα στα πουλιά τοποθετώ διαχωριστικό... "
| |
Άρθρο του FRANCISCO NICOLAS SAN JOSE κριτή (OMJ) Timbrado της F.O.E.
(μετάφραση Παναγιώτης Ψαρράς)
"Τι έχει κάνει το ισπανικό Τιμπράδο για να αξίζει αυτή τη μεταχείριση;
Κάποιοι υποστηρίζουν μία άποψη, κάποιοι άλλοι μία διαφορετική, άλλοι λένε ότι το Τιμπράδο θα πρέπει να είναι έτσι, άλλοι ότι θα πρέπει να είναι αλλιώς, ορισμένοι υποστηρίζουν ότι οι πιο σημαντικές νότες είναι οι Aguas Lentas, οι Semiligadas, η Cascada, οι Floreos επειδή είναι ακριβώς αυτές που είναι πιο ευχάριστες να τις ακούς, ενώ άλλοι υποστηρίζουν ότι δεν θα έπρεπε να αποκαλείται «Ισπανικό Τιμπράδο» αλλά το νέο του όνομα θα πρέπει να είναι «Ισπανικός Τραγουδιστής» αφού αυτό το οποίο υπήρχε πρότερα είναι ένα καθαρό χάσμα..."
| |
Άρθρο του J.M.S.
(μετάφραση Ανδρέας Κατσίκης)
"Εδώ και πάνω από 10 χρόνια εκτρέφω ισπανικά καναρίνια Timbrado έχοντας την τύχη να αποκτήσω τις γνώσεις μου απευθείας από τους μεγάλους δασκάλους αυτής της ράτσας: Serrano και Marcha, όπως επίσης και από άλλους βετεράνους εκτροφείς από το Jerez de la Frontera.
Κατά τη διάρκεια όλου αυτού του χρονικού διαστήματος, ποτέ δε γεννήθηκε ανάμεσα στα καναρίνια μου ούτε ένα με σκουφί (σκουφάτο), όπως συνέβη σε όλους τους εκτροφείς της Πόλης..."
| |
Άρθρο του Miguel Ángel Martín
(μετάφραση Γιώργος Σταματάκος)
"Πρώτες σκέψεις: πριν ξεκινήσουμε να πραγματευόμαστε το θέμα της προετοιμασίας των καναρινιών φωνής για τους διαγωνισμούς, είναι σωστό να κάνουμε αναφορά σε ένα άλλο θέμα εξαιρετικής σημασίας για τον εκτροφέα..."
| |
Άρθρο του κ. Παναγιώτη Μακρή
Διαβάστε το χρήσιμο αυτό άρθρο για την Διαχείριση της Πτερόρροιας των Καναρινιών...
| |
Άρθρο του Vicente Jerez Gomez Coronado
(μετάφραση Μίνα Κατσίκη)
"Ο σκοπός της εκτροφής καναρινιών πρωταθλητών στο τραγούδι έχει δύο θεμελιώδεις αρχές: η πρώτη επικεντρώνεται στην απόκτηση καναρινιών με επαρκές γενότυπο, το οποίο σημαίνει ότι πρέπει να ξεκινήσουμε με γονείς ορισμένου γενοτύπου που να προέρχονται από καλές γραμμές..."
| |
Άρθρο από την Ιταλική έκδοση του Scientific American
(μετάφραση Χρήστος Τρυφωνόπουλος)
"Η νευρική δομή αρμόδια για τον έλεγχο του τραγουδιού είναι πολύ περίπλοκη. Εκτός από τις δύο κύριες ομάδες, και ιδίως αυτή του Ανώτερου Φωνητικού Κέντρου (HVC) και της robustus archistriatalis (RA), οι οποίες είναι σημαντικές για τη μάθηση και το θέμα του τραγουδιού..."
| |
Άρθρο του Χρήστου Τρυφωνόπουλου (ST16)
Όσοι εκτροφείς συμμετέχουν σε διαγωνισμούς καναρινιών φωνής Timbrado Español θα πρέπει κατά τη γνώμη μου να έχουν υπόψη τους ορισμένα στοιχεία τα οποία θα τους καταστήσουν ικανούς να επιτύχουν ένα άριστο αποτέλεσμα και γιατί όχι μια διάκριση...
| |
Άρθρο του ισπανού εκτροφέα Paquito de Alcala
(μετάφραση Βασίλης Μιχαλόπουλος)
Πάντα είναι καλό να ακούμε και να αξιολογούμε κάποιες συμβουλές όταν είναι γεμάτες με ειλικρίνεια κυρίως όταν πρόκειται να ξεκαθαρίσουμε θέματα γύρω από το κελάηδισμα του ισπανικού Timbado...
| |
Άρθρο του ειδικευμένου στα πτηνά κτηνιάτρου Brown Enrique Ortega
(μετάφραση Χρήστος Νίτης)
Είναι γνωστό πλέον σε όλους τους εκτροφείς καναρινιών ότι το φως είναι ένας πολύ βασικός παράγοντας για την υγεία των πουλιών...
| |
Άρθρο του ισπανού εκτροφέα Paquito de Alcala
(μετάφραση Φώτης Θανόπουλος)
Πάντα με τρόπο ώστε να μπορεί να είναι χρήσιμος σε αυτούς που ξεκινούν μια εκτροφή καναρινιών, οι οποίοι κατά κάποιο τρόπο το έχουν μεγαλύτερη ανάγκη, ας μιλήσουμε για την προετοιμασία των αρχάριων για το κελάηδημα, σαν κάτι πολύ ιδιαίτερο, από το οποίο θα εξαρτηθεί η καλή ή κακή εκπαίδευση...
| |
Δείτε την παρουσίαση του κ. Γεράσιμου Γερολυμάτου, εκτροφέα-κριτή καναρινιών χρώματος
στο πλαίσιο εκδήλωσης της Ελληνικής Λέσχης Ισπανικού Τιμπράδο – Ε.Λ.Ι.Τ.
| |
Δείτε την παρουσίαση του κ. Παναγιώτη Μακρή, εκτροφέα καναρινιών χρώματος
στο πλαίσιο εκδήλωσης της Ε.Λ.Ι.Τ. σε συνεργασία με την Ε.Λ.Κ.Ε.
| |
Το περιεχόμενο των αναρτήσεων δεν υποδηλώνει αποδοχή από την ΕΛΙΤ των απόψεων των ομιλητών/συγγραφέων.
| |